Wydawnictwo: M
Format: 165 x 235 mm
Liczba stron: 640
Oprawa twarda
69,00 zł z VAT
Brak w magazynie
Wydawnictwo: M
Format: 165 x 235 mm
Liczba stron: 640
Oprawa twarda
Brak w magazynie
Pozycja zawiera przekład Psałterza z języka greckiego, dokonany przez księdza prof. Henryka Paprockiego. Jest to przekład używany w liturgii Kościoła Prawosławnego, w parafiach, gdzie językiem liturgicznym jest język polski. Podział Psałterza na dwadzieścia rozdziałów (katyzm) pochodzi z IX wieku. W świecie bizantyjskim został rozpowszechniony przez studytów, czyli monaster św. Jana Chrzciciela w Konstantynopolu. Podział ten miał elementy zarówno konstantynopolitańskie, jak i palestyńskie, został przejęty przez cały Kościół wschodni.
Pobożność wschodnich chrześcijan bazowała i bazuje na odmawianiu psalmów, gdyż są one dla nich słowami Chrystusa, jak pisze św. Augustyn: „Niech jego pokorny ład posłucha Chrystusa”. Chrześcijański Wschód żyje psalmami, których słowami modlił się także sam Jezus Chrystus. Wierni słyszą śpiew i recytację psalamów na każdym z nabożeństw. W zależności od swoich możliwości wierni codziennie je odmawiają.
W Psałterzu greckim każdemu z psalmów towarzyszą komentarze Ojców Kościoła, świętych i pisarzy tradycji wschodniej. Książka posiada ornamentykę nawiązującą do tradycji prawosławnej oraz 32 barwne ikony.